真人發聲 | 若是川普錯呢? 記者追問 對等關稅前夕

  1. I would ask you a question about tariffs and then one from one of the members of our community about education.  
    我想問您一個關於關稅的問題,然後問我們社區的一位成員一個關於教育的問題。
  2. It’s perceived by some that companies or countries, if they change their policies either before tomorrow or after tomorrow, can have the President alter what he’s planning for that country or that sector.  
    有些人認為,如果公司或國家在明天之前或之後改變其政策,總統就可以改變他對該國或該產業的規劃。
  3. Is that a possibility? And if so, what factors does the President consider in making those changes?  
    有可能嗎?如果是的話,總統在做出這些改變時考慮了哪些因素?
  4. Well, the ultimate change for these companies in these countries, Mark, will happen when they decide to do business in the United States of America.  
    嗯,馬克,這些國家的公司最終的改變將發生在他們決定在美國開展業務的時候。
  5. And as I just laid out, they will face no tariffs at all if these companies choose to invest here in the United States and to move their production and their manufacturing here to the United States as well.  
    正如我剛才所說,如果這些公司選擇在美國投資並將其生產和製造轉移到美國,他們將不會面臨任何關稅。
  6. As for tomorrow, the President will be addressing the decades of unfair trade practices that have ripped our country off and American workers off.  
    明天,總統將討論數十年來欺騙我們國家和美國工人的不公平貿易行為。
  7. It has hollowed out our middle class. destroyed our heartland, and the President is focused on reshifting our global economy to ensure that America is once again the manufacturing superpower of the world.  
    它掏空了我們的中產階級。摧毀了我們的心臟地帶,總統正致力於重塑我們的全球經濟,以確保美國再次成為世界製造業超級大國。
  8. So if they do something today or later in the week, that’s a pledge for future activity, would that be good enough potentially to alter the policy?  
    因此,如果他們今天或本週晚些時候做了某事,那就是對未來活動的承諾,這是否足以改變政策?
  9. Again, the President has been looking at the very unfair trade practices of the past.  
    再一次,總統一直在關注過去非常不公平的貿易行為。
  10. Certainly, the President is always up to take a phone call, always up for a good negotiation, but he is very much focused on fixing the wrongs of the past and ensuring that American workers have a fair shake.  
    當然,總統總是願意接電話,總是願意進行良好的談判,但他非常注重糾正過去的錯誤並確保美國工人享有公平的待遇。
  11. So if someone calls after tomorrow and says, hey, I’m ready to make a change, he’d be open to that?  
    所以,如果有人明天之後打電話說,嘿,我準備好要改變,他會接受嗎?
  12. The President is always open to taking calls.  
    總統總是樂於接聽電話。
  13. The President fully made up his mind on the level of tariffs to impose tomorrow? We keep hearing about a 20 percent flat rate.  
    總統是否已經完全決定了明天要徵收的關稅水準?我們一直聽到 20% 的固定費率。
  14. The President said last night he has made a decision and a determination.  
    總統昨晚表示他已經做出了決定和決心。
  15. I was with him in the Oval Office earlier, and he is going to announce that decision tomorrow.  
    我之前和他在橢圓形辦公室,他明天將宣佈這項決定。
  16. I don’t want to get ahead of the President. This is obviously a very big day.  
    我不想超越總統。這顯然是一個非常重要的日子。
  17. He is with his trade and tariff team right now, perfecting it to make sure this is a perfect deal for the American people and the American worker.  
    他現在正與他的貿易和關稅團隊一起完善該協議,以確保這對美國人民和美國工人來說是一項完美的協議。
  18. And you will all find out in about 24 hours from now.  
    大約 24 小時後你們就會知道答案。
  19. He is working on implementing that economic formula every single day by lowering inflation, lowering energy prices, massive deregulatory efforts, while simultaneously effectively implementing tariffs.  
    他每天都在努力實施這項經濟方案,降低通貨膨脹、降低能源價格、大規模放鬆管制措施,同時有效實施關稅。
  20. And they’ll hear more about that announcement tomorrow.  
    明天他們將會聽到更多有關該公告的消息。
  21. And you said that the President right now is with the trade and tariff team. They are very confident that this is all going to work. But what if they’re wrong?  
    您說總統現在正與貿易和關稅團隊在一起。他們非常有信心這一切都會成功。但如果他們錯了怎麼辦?
  22. They’re not going to be wrong. It is going to work. And the President has a brilliant team of advisors who have been studying these issues for decades, and we are focused on restoring the Golden Age of America and making America a manufacturing superpower.  
    他們不會錯的。它會起作用的。總統擁有一支出色的顧問團隊,他們幾十年來一直在研究這些問題,我們致力於恢復美國的黃金時代,使美國成為製造業超級大國。
  23. And again, Peter, I would point you to the investments that have already trickled into this country.  
    彼得,我再次向你指出已經流入這個國家的投資。
  24. And the President hasn’t even made his tariff announcement yet tomorrow.  
    而總統明天甚至還沒有宣布關稅。
  25. There have been billions of dollars in private investments from around the world pouring into American communities.  
    來自世界各地的數十億美元的私人投資湧入美國社區。
  26. What does that look like for those watching at home, for the people you mentioned worried about their own economic circumstances?  
    對於那些在家觀看比賽的人來說,對於您提到的擔心自身經濟狀況的人來說,情況是怎樣的?
  27. It means more jobs in your communities, which means more money, more investments, more money in your pocket.  
    這意味著你們的社區將有更多的就業機會,這意味著更多的錢、更多的投資、你們口袋裡的錢也會更多。
  28. That’s what the President is committed to. And I would be remiss if I didn’t mention the President’s commitment to tax cuts, which we are, especially on Social Security.  
    這正是總統所致力於的。如果我不提及總統對減稅的承諾,那我就是失職了,而我們確實在減稅,特別是在社會安全方面。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close filters
Product categories
Products Price Filter